Embarrassing if You Don't Know: What's the Difference Between "Sumimasen" and "Suimasen"? Which One is Correct?
2021.10.15 published
What is the Difference Between "Sumimasen" and "Suimasen"?
The words "sumimasen" and "suimasen" are used casually in everyday life.
Both are used as expressions of apology meaning "I am sorry" or "excuse me," but do you know the difference between the two...?
Since they are the same in meaning and sound, many people might think that either one is fine... or might not have paid much attention to it at all. Be careful if you are one of those.
Let’s take this opportunity to learn the correct usage!*
The Correct Form is "Sumimasen"*
The origin of "sumimasen" comes from the word "sumanai," which is found in dictionaries.
✓ “I have done something that is not good.”
✓ “I am truly sorry for the trouble I caused.”
It is especially used in situations where a person of higher status is apologizing to someone of lower status, as well as in expressing gratitude or requests.
The word "sumanai" originally comes from the negative form of the verb "sumu." To say "sumanai" in a polite way, it becomes "sumimasen."
In other words!
Considering the origin and its grammatical form, it becomes clear that "sumimasen," not "suimasen," is the correct expression in Japanese.
When writing, always make sure to use "sumimasen."
"Suimasen" is a colloquial expression, but it’s better not to use it. ◎
"Suimasen" is an expression derived from "sumimasen" that has evolved to be easier to say and pronounce, becoming common in conversation.
While it is fine to say "suimasen" casually in daily conversations or with family, depending on the person or situation, it may give off a light impression or come off as somewhat careless or overly casual.
(Especially in business settings or when addressing someone of higher status!)
Furthermore, since everyone learns about verb conjugation in school, it’s clear which of "sumimasen" and "suimasen" would make a better impression on others.
For those who have been using "suimasen" until now, it may be a good idea to make a conscious effort to always use "sumimasen," both in written and spoken language.*
While it may seem pedantic...
I have explained the difference between "sumimasen" and "suimasen."
It may seem nitpicky, but as adults, there are not many people who will correct you by saying that writing "suimasen" is wrong...
So for those who didn’t know or hadn’t paid attention to this, please start being conscious of it from now on!*
Whether in conversation or in writing, we should aim to use correct Japanese that is appropriate and respectful to everyone.
➡ Click here for more articles about manners*